10 лет назад был образован Хевизский православный приход в честь иконы Божией матери «Живоносный Источник». В настоящее время богослужения в Хевизе проводятся на двух языках: церковно-славянском и венгерском, праздничное Евангелие читается также на двух языках. Песнопения звучат во время богослужений тоже звучат на двух языках, поэтому у прихода два хора, которыми управляют регенты Наталия Прокк и Марта Вайно-Элиаш. Просим всех, кто хочет принимать участие в воскресных богослужениях в качестве певчих, как по-венгерски, так и по церковно-славянски, обращайтесь к руководителям хоров. Для желающих изучать венгерский язык приходская школа предлагает уроки с преподавателем – директором школы Еленой Петерс, профессиональным лингвистом и переводчиком.
О празднике День венгерского языка повествует dailynewshungary.com:
13-го ноября был объявлен Парламентом в 2011 году днем венгерского языка, таким образом, раз в год он оказывается в центре внимания общественности. Наш язык является частью нашего культурного наследия и основой национальной идентичности. Согласно резолюции: «Парламент, понимая, что единство венгерской нации лучше всего выражается основным интеллектуальным культурным наследием, венгерским языком, уважая традиционное языковое разнообразие нашей родины, в то же время беря на себя ответственность за права языкового использования меньшинства — чтобы выразить признательность венгерскому языку, который служит развитию нации и сохранению ее традиций, закон, делающий венгерский язык официальным, объявляет днем принятия II преамбулы 1844 г. о венгерском языке и нации, 13-го ноября, как день венгерского языка».
Вторая преамбула закона 1844 г. объявила официальным языком государства и официальных дел, а также школьного образования венгерский язык. Это стало толчком на пути к становлению независимой нации и вдохновило прогрессивные политические силы, честолюбивых патриотов и литераторов-воинов Эпохи Реформ.
Музей венгерского языка открыл свои двери в 2008 году в Сепхаломе (Széphalom), на месте бывшего фруктового сада Ференца Казинчи. Его миссия состоит в том, чтобы стать посредником в культуре родного языка, представить историю венгерского языка, разновидности языка и достижения лингвистики. Как выразился Шандор Петефи: «…священное место, священное из-за старика, чей дом и могила находятся здесь. Совершить паломничество туда хотя бы раз в жизни должно быть долгом всех венгров с приподнятым духом». Венгерский язык является одним из 24 официальных языков Европейского Союза. За пределами Венгрии на нем также говорят общины венгров в соседних странах, особенно в Румынии, Словакии, Сербии и Украине, а также общины венгерских диаспор по всему миру. Как финский и эстонский, он принадлежит к уральской языковой семье, а его ближайшими родственниками являются манси и ханты. Это один из немногих языков Европы, не входящих в индоевропейскую семью. Венгерский – наш родной язык, неотъемлемая и неотъемлемая часть нашей повседневной жизни. Мы общаемся и понимаем на венгерском языке. Мы говорим наше первое слово, мы просим, мы радуемся, мы скорбим по-венгерски. Мечтаем, любим и стремимся по-венгерски. Как выразился Дезё Костолани, «самое большое событие в нашей жизни — это говорить, писать и думать на венгерском языке». Мы должны учиться, ценить и заботиться о нем. Надо стараться говорить четко и соблюдать правила правописания. Мы должны избегать использования ненужных иностранных слов. «Нация живет своим языком» И, наконец, цитата Ференца Кёльцея из его упрека своему племяннику: «Помни, как хорошо знать иностранные языки, но учить родной до тех пор, пока сможешь, — обязанность».
Source: dailynewshungary.com